Tapas y raciones / Tapas & Portions
Tapas y raciones / Tapas & Portions
Jamón de bellota
Iberian ham
23.00
Quesos variados.
Manchego, de cabra, brie y parmesano con mermeladas, rosquillas y dados de membrillo.
Assorted cheeses.
Manchego cheese, goat cheese, brie, and parmesan with jams, doughnuts, and quince cubes.
14.50
Queso curado, nueces y pasas
Aged cheese with nuts and raisins.
11.00
Queso de cabra a la plancha, acompañado de mermelada de melocotón y mayonesas de color..
Grilled goat cheese with peach jam and colored mayonnaises
10.50
Ensaladilla de ventresca con huevo de codorniz..
Tuna belly salad with quail egg.
11.50
Ensaladilla de marisco
Shell-fish salad
10.50
Marinera.
Rosquilla con ensaladilla rusa y anchoa.
Breadstick with Russian salad and anchovy.
3.50
Matrimonio.
Boquerón en vinagre, anchoa y pimiento del piquillo.
Salmon rolled with russian salad
4.90
Rulo de salmón con ensaladilla de rusa.
Salmon rolled with shell-fish salad
5.90
Caballito con cama de alioli de gamba
Caballito with shrimp ali-oli base
3.50
Calamar nacional plancha
Grilled squid
24.00
Calamar a la "Andaluza"
Con parmentier, parmesano, alioli de gamba y de tinta de calamar.
National squid at Andalusian style.
With parmentier, Parmesan cheese and shrimp ali-oli and squid ink ali-oli
14.00
Sepia a la plancha con salsa verde
Grilled cuttlefish
14.50
Cazuela de gambas al ajillo
Garlic shrimps casserole.
14.00
Ostra Jolies
Jolies oyster
(U)4.90
Vieira del pacifico con wacame y ali-oli de gamba
Grilled pacific scallop with wakame, garlic alioli and Mery sauce.
(U)3.90
Carpaccio de gamba roja.
Con cítrico de lima, tomate y AOVE.
Red shrimp carpaccio.
With lime citrus, tomato and EVOO.
22.90
Erizo de mar gratinado con alioli de gamba.
Grilled sea urchin with garlic alioli.
(U)5.90
Almejas a la marinera con piñones y wacame
Clams Marinière with pine nuts and wacame.
15.90
Mejillones al vapor
Steamed mussels
12.00
Tentáculo de pulpo a la parrilla.
Con parmentier, parmesano y alioli de gamba y de tinta de calamar.
Grilled octopus tentacle.
With parmentier, parmesan cheese, garlic alioli and squid ink alioli.
24.90
Carpaccio de ternera.
Con parmesano en lascas, rúcula y aceite de trufa.
Beef Carpaccio.
With parmesan cheese, arugula and truffle oil.
18.90
Croquetas ibéricas (con jamón ibérico) 6 unidades
Iberian croquettes (with Iberian ham) 6 units.
8.50
Croquetas de pollo de corral (6 uds.)
Free-range chicken croquettes (6 units)
8.50
Tortillita de patata y trufa
Potato and truffle omelette
8.50
Huevos rotos trufados con ibérico, parmesano y foie
Truffled broken eggs with Iberian ham, parmesan cheese and foie.
14.90
Patatas dado con salsa holandesa y salmón ahumado
Diced potatoes with Dutch sauce and smoked salmon
9.90
Patatas bravas caseras
Home-made fried potato wedges with spicy sauce.
5.50
Pulpitos fritos con salsa casera, gulas y wakame
Small fried octopus with home-made sauce, imitation elvers and wakame.
13.90
Tiras de berenjena crujiente con miel de caña
Crispy eggplant with honey
6.90
Alcachofa con gambón en su crema
Artichoke with prawn in its cream
9.50
Parrillada de verduras de temporada
Grilled fresh vegetables
11.50
Las tapas y raciones incluyen decoraciones que pueden contener trazas de alérgenos .
Para cualquier duda consultar al personal del restaurante.
Tapas and rations include decorations that may contain traces of allergens . For any quesions, ask the restaurant staff.